close
Голос ТайваняСкачать приложение
Открыть
:::

Переводы А.П.Чехова на китайский язык: Интервью с Ю Мэн-жу, ч.3

  • 11-03-2025
Панорама культурной жизни
1 / 1

В третьей части интервью с переводчицей произведений А.П. Чехова на китайский язык Людмилой Ю (Ю Мэн-жу) мы поговорим о сомнениях, которые испытывают переводчики в своей работе, и вспомним о неудачных переводах произведений Антона Павловича на английский язык, выполненных в начале XX века Мэриан Фэлл.

Мы также внимательно рассмотрим дизайн обложек переведённых на китайский язык книг «Дядя Ваня» и «Вишнёвый сад», изучим в них вступительную статью о русских именах, а также схему взаимоотношений персонажей пьес А.П. Чехова, которую эксклюзивно разработали переводчица Людмила Ю вместе с издателем. 

 

Ведущий

Комментарии