В последние несколько дней все только и говорят, что об инаугурации президента! А как поговорить на эту тему по-китайски? На помощь спешит Лилия У с новым выпуском передачи «Учим китайский»!
Ты смотрела прямую трансляцию инаугурации нового президента?
你有收看新總統就職典禮的直播嗎? Nǐ yǒu shōukàn xīn zǒngtǒng jiùzhí diǎnlǐ de zhíbò ma?
У меня не было времени посмотреть, но попозже я прочитаю инаугурационную речь нового президента.
我沒有時間看,但晚點會讀一讀新總統的就職演說。
Wǒ méiyǒu shíjiān kàn, dàn wǎndiǎn huì dú yī dú xīn zǒngtǒng de jiùzhí yǎnshuō.
Я была там! Очень тронута и благодарна президенту Цай за восемь лет её работы для Тайваня.
我去現場了!很感動,也很感謝蔡總統這八年來對台灣的付出。
Wǒ qù xiànchǎngle! Hěn gǎndòng, yě hěn gǎnxiè cài zǒngtǒng zhè bā niánlái duì táiwān de fùchū.
Быть президентом — это действительно нелёгкая работа! С нетерпением жду новых изменений от нового кабинета министров.
總統真的是個不容易的工作!期待新內閣的新氣象。
Zǒngtǒng zhēn de shìgè bù róngyì de gōngzuò! Qídài xīn nèigé de xīn qìxiàng.

Международное радио Тайваня
Международное радио Тайваня 